Friday, June 7, 2013

The Shawshank Redemption


เรื่องที่สองที่จะนำเสนอก็ยังอยู่ที่เรื่องโปรดของเจ๊อีกแหละ 

The Shawshank Redemption (การไถ่บาปที่ชอว์แชงค์) 

ญี่ปุ่น : ショーシャンクの空に สู่ท้องฟ้า ณ ชอว์แชงค์

- ショーシャンク = ชอว์แชงค์
- 空 = ท้องฟ้า

เกาหลี : 쇼생크 탈출 แหกคุกชอว์แชงค์

- 쇼생크 = ชอว์แชงค์
- 탈출 = การหลบหนี(จากคุก)

ส่วนชื่อในไทยเป็นไปตามเทรนด์เอาคำนามหลาย ๆ คำมาต่อ ๆ กันไป คือ "ชอว์แชงค์ มิตรภาพ ความหวัง ความรุนแรง"

เจ๊ขออึ้งกับฟีลที่แตกต่างอย่างสุดขั้วของชื่อเวอร์ชันญี่ปุ่นและเกาหลีสัก 3 วินาที...

No comments:

Post a Comment