Me, Myself & Irene
อีกหนึ่งรีเควสจากผู้อ่านกับ Me, Myself & Irene ญี่ปุ่น: ふたりの男とひとりの女 แปลว่า "หนึ่งหญิงสองชาย" หรือถ้าจะแปลให้ลำดับถูกต้องด้วยจะเป็น "สองชายกับหนึ่งหญิง"เกาหลี: 미 마이셀프 앤드 아이린 8คือทับศัพท์ Me, Myself & Irene เป็นฮันกึลตรง ๆ เลยส่วนชื่อไทย -> "เดี๋ยวดี…เดี๋ยวเพี้ยน เปลี่ยนร่างกัน" <= ตั้งชื่อหนังผิดปะเนี่ย อ่านเรื่องย่อแล้วมันมะได้เปลี่ยนร่างนิ เจ๊งง
No comments:
Post a Comment