Friday, June 21, 2013

As Good As It Gets



หนังออสการ์ As Good As It Gets แปลตรงตัวคือดีที่สุดเท่าที่จะเป็นได้ ไม่มีดีกว่านี้ไปได้อีกแล้ว พอมาขึ้นชายฝั่งญี่ปุ่น ไหงกลายเป็นคนละเรื่องไปงี้ก็ไม่รู้

ญี่ปุ่น: 恋愛小説家 = นักเขียนนิยายรัก (คืออาชีพพระเอกในเรื่องนะจ๊ะ)

  • 恋愛 = ความรัก
  • 小説 = นิยาย
  • 小説家 = นักเขียนนิยาย  


เกาหลี: 이보다 더 좋을 순 없다 = ไม่มีทางดีกว่านี้ได้ (ก็คือดีที่สุดแล้ว แปลชื่อหนังภาษาอังกฤษมานั่นเอง) 

  • 이 = นี้
  • 보다 = กว่า
  • 더 = มาก
  • 좋다 = ดี


ไทย: เพียงเธอ..รักนี้ดีสุดแล้ว <= ชนะเลิศ!

No comments:

Post a Comment