Friday, June 7, 2013

Being John Malkovich


มีอยู่ช่วงหนึ่งเจ๊ชอบดูหนังแปลก (แม้ว่าเดี๋ยวนี้จะดูแต่ซีรียส์คุณชาย) และ Being John Malkovich เป็นหนึ่งในนั้น พวกหนู ๆ ที่เกิดไม่ทัน ลองดูจากชื่อเรื่องก็น่าจะพอเดาความแปลกของหนังได้ มาดูกันเลยจ้ะ 

ญี่ปุ่น: マルコヴィッチの穴 = รูมัลโควิช
- マルコヴィッチ = มัลโควิช
- 穴 = รู

เกาหลี: 존 말코비치 되기 = Being John Malkovich
- 존 말코비치 = จอห์น มัลโควิช
- 되기 = การเป็น (มาจาก verb 되다 = เป็น)

ไทย: ตายละหว่า...ดูดคนเข้าสมองคน

เป็นไง ท่าทางหนังเรื่องนี้จะแนวไม่ใช่เล่นใช่ไหม? เจ๊ยังเสียดายถ้าตอนเข้าฉาย เมืองไทยตั้งชื่อเหมือนญี่ปุ่น น่าจะมีคนตีตั๋วดูเยอะกว่านี้ แบบว่าพวกเราชาติพันธุ์อยากรู้อยากเห็นไง มีอะไรอยู่ในรูมัลโควิชน้า~ อยากรู้จัง ไปดูดีกว่า~ ไรงิ

No comments:

Post a Comment